Nama-nama Karakter Dari JoJo’s Bizarre Adventure All-Star Battle Edisi Inggris Diubah!?

March 26, 2014 2:00 pm
Nama-nama Karakter Dari JoJo’s Bizarre Adventure All-Star Battle Edisi Inggris Diubah!?

Selain anime part 3nya yang sebentar lagi akan tayang, game JoJo’s Bizarre Adventure untuk PS3, JoJo’z Bizarre Adventure All-Star Battle juga akan dirilis dalam bahasa Inggris dalam waktu dekat. Namun seperti yang sebelumnya pernah dibahas, seri JoJo’s Bizarre Adventure seringkali menggunakan nama karakter dan stand yang diambil dari nama band musik atau referensi ke musik-musik barat yang menyebabkan masalah lisensi tiap kali seri JoJo diterjemahkan ke barat. Dan ternyata, hal ini juga terjadi di JoJo’s Bizarre Adventure All-Star Battle.

jjchange1
Berdasarkan sebuah post dari Neogaf, pada stream yang menunjukkan edisi bahasa Inggris dari JJBA All-Star Battle yang belum dirilis, nampak beberapa karakter dan Stand memiliki perubahan nama. Berikut beberapa perubahan yang disebut di Neogaf:

  • Jean Pierre Polnareff yang namanya diambil dari nama musisi Perancis Michel Polnareff diganti namanya menjadi Jean Pierre Eiffel.
  • Stone Free, stand dari Jolyne Kujou yang diambil dari judul musik Jimi Hendrix, diubah menjadi Stone Ocean.
  • Enrico Pucci diubah menjadi Father Pucci
  • Red Hot Chili Pepper, stand dari Akira Otoishi yand diambil langsung dari band Red Hot Chili Peppers diubah menjadi Chili Pepper.
  • Beach Boy, stand dari Pesci yang namanya diambil dari band The Beach Boys, diubah menjadi Fisher Man.
  • Sticky Fingers, stand dari Bruno Buccellati yang namanya diambil dari judul album band the Rolling Stones, diubah menjadi Zipper Man.
  • Killer Queen, stand dari Kira Yoshikage yang namanya diambil dari judul musik dari band Queen, diubah menjadi Deadly Queen.

Ironisnya, meski mengalami perubahan nama, game All-Star Battle edisi bahasa Inggris ini tetap menggunakan dub dari edisi Jepangnya, sehingga ketika para karakter memanggil stand mereka, nama yang muncul di subtitle dan yang disebut jelas berbeda.

Selain perubahan nama, terdapat juga penerjemahan yang agak membingungkan. Pada edisi Jepangnya, pada jurus Heart Heat Attack milik Jolyne Kujou (atau resminya Jolyne Cujoh), Jolyne akan berkata “How many can I keep it going for? 1000 throws!”. Namun pada stream tersebut, nampak subtitle yang muncul saat Heart Heat Attack Jolyne tertulis “How deep can I get? Balls deep!”. Penerjemahan ini nampak membingungkan karena tidak berhubungan dengan konteks cerita maupun serangannya sendiri (selain memang memakai “bola”), dan juga terkesan sangat kasar (istilah ini adalah istilah seksual).

jjchange2

jjchange3

Nampaknya satu lagi kekurangan yang harus diterima para penggemar JoJo’s Bizarre Adventure selain penggantian pengisi suara untuk anime part 3, meski untungnya hanya kekurangan sederhana saja.

JoJo’s Bizarre Adventure All-Star Battle akan keluar dalam bahasa Inggris di Amerika pada 29 April 2014 dan di Eropa pada 25 April 2014.

Sumber: Neogaf

EDITED

Nampaknya tidak semua berita yang disebut di sumber adalah benar. Berdasarkan situs JoJo’s Bizarre Adventure All-Star Battle Amerika, nama Enrico Pucci tidaklah diubah menjadi Father Pucci.

jjchangeno1

Selain itu, di situs Amazon untuk pre-order All-Star Battle edisi Amerika, nampak bahwa stand Killer Queen namanya tidak dirubah menjadi Deadly Queen.

jjchangeno2